No exact translation found for أنصاف الحلول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أنصاف الحلول

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hay arreglos a medias.
    .هناك أنصاف حلول
  • Con respecto a la retirada de la Franja de Gaza, las medias verdades no son argumentos convincentes.
    وبشأن الانسحاب من قطاع غزة، يلاحظ أن أنصاف الحلول لا تشكل حججا مقنعة.
  • Cuando ponen atención en algo, no hay áreas grises.
    عندما يعزمون امرهم على شيء فهو مطلق لا يوجد انصاف للحلول
  • Deseamos recomendar ser cautelosos respecto del peligro real de adoptar soluciones a medias, en las que las exigencias legítimas de algunos se vean reducidas en un intento por alcanzar alguna forma de acuerdo.
    ونود التحذير من الخطر الحقيقي، خطر اعتماد أنصاف حلول، تبدل فيها ببساطة مطالب البعض المشروعة، سعيا إلى التوصل إلى أي شكل من أشكال الاتفاق.
  • Por este motivo, quiero sumar la voz de mi país al pedido de justicia y equidad en la búsqueda de soluciones a los problemas que surgen del sistema multilateral de comercio.
    ولهذا السبب أود أن أُعلن تأييد بلدي للنداء الذي يطالب بالعدالة والإنصاف في البحث عن حلول للمشاكل الناجمة عن النظام التجاري المتعدد الأطراف.
  • Se prestará atención, entre otras cuestiones, al establecimiento de un pacto social amplio destinado a promover el acceso a un empleo de calidad y estimular el crecimiento sostenible con mayor equidad; la complementariedad de las soluciones basadas en el mercado con las instituciones que garantizan una financiación conjunta para lograr un acceso universal a los sistemas de protección social, fortalecer la formación de un capital humano y producir un impacto mucho mayor en redistribución del ingreso; y la redefinición de las instituciones responsables de la política social.
    وستشمل المسائل قيد التركيز إيجاد ميثاق اجتماعي شامل يهدف إلى تعزيز إمكانية الحصول على فرص عمل جيدة النوعية وحفز النمو المستدام مع تعزيز الإنصاف؛ وأوجه التكامل للحلول القائمة على أساس السوق والمؤسسات التي تكفل التمويل المشترك ليستفيد الجميع من أنظمة الحماية الاجتماعية، وتدعيم تكوين رأس المال البشري وتحقيق أثر أكبر في مجال إعادة التوزيع؛ وإعادة تعريف مؤسسات السياسة الاجتماعية العامة.
  • También se prestará atención a las siguientes cuestiones: el establecimiento de un pacto social amplio destinado a promover el acceso a empleos de calidad y a estimular el crecimiento sostenible con mayor equidad; la complementariedad de las soluciones basadas en el mercado con las instituciones que garantizan una financiación conjunta para lograr un acceso universal a los sistemas de protección social, fortalecer la formación de un capital humano y producir un impacto mucho mayor en la redistribución del ingreso; y la redefinición de las instituciones responsables de la política social.
    كما ستشمل المسائل موضع التركيز وضع ميثاق اجتماعي شامل يستهدف زيادة توافر فرص العمل ذي النوعية الجيدة وحفز النمو المستدام الذي يتسم بمزيد من الإنصاف؛ وأوجه التكامل بين الحلول المستندة إلى السوق باستخدام مؤسسات تضمن التمويل المشترك من أجل تحقيق إمكانية استفادة الجميع من نظم الحماية الاجتماعية، وتعزيز تكوين رأس المال البشري وتحقيق أثر أكبر بكثير من حيث إعادة التوزيع؛ وإعادة تعريف المؤسسات المعنية بالسياسات الاجتماعية.